今天大話新聞的內容好可怕,目前台灣的國文教育,「小門兒」的注音不是「ㄒ一ㄠˇ ㄇㄣˊ ㄦ」,而是北京腔的「ㄒ一ㄠˇ ㄇㄜㄦˊ」了......媽呀........||||||
(圖片來源:http://www.plurk.com/p/2u2obi)
最可怕的不是課本改了,而是課本改了這麼久,媒體和社會大眾竟然都無動於衷........
我小時候的課本根本沒有什麼「小門兒」之類兒來兒去的詞,只有一個「一會兒」而已。光加「兒」也就算了,但是「兒」前面的注音整個都跟著變了,到底是要叫爸爸媽媽們怎麼教啊.....以前學的都變成錯的了.....(遠目)
鄭弘儀說得很好,從上一代到這一代,是拔除了台語、推行普通話(所謂國語),讓兩(三)代之間無法溝通,而從這代到下(下)一代,是完全拔除了台灣文化,直接學習北京話,讓這代的父母也無法教小孩。
幸好我沒有小孩......如果我小孩拿練習簿來問我「什麼」的注音,但是答案卻不是「ㄕㄜˊ ㄇㄛ˙」,我可能會出門砍了教育部長......|||||
http://www.plurk.com/p/2ttkb9
0 commend:
Post a Comment